Non sò come contattarti, ma ho visto una cosa che mi ha fatto venire la pelle d’oca…
Nella traduzione di “Enjoy the Silence”
La prima riga “Word Like Violence”
è stata tradotta come:
“Le parole amano la violenza”
Mi son quasi sentita male…
Il significato non è quello, il significato è
“Parole come “Violenza” ”
Scusa, ma dovevo segnalarlo, spero che venga letto e che corregga, perchè scritto così il senso della canzone viene quasi storpiato…
luciana ha scritto: 2009.09.17 08:35
Ciao, ti ho scritto ma la mail è tornata indietro, con scritto “casella postale piena”.
Volevo chiederti se puoi mandarmi via email i testi da te tradotti dei Depeche mode.
Grazie mille.
:D
Nella traduzione di “Enjoy the Silence”
La prima riga “Word Like Violence”
è stata tradotta come:
“Le parole amano la violenza”
Mi son quasi sentita male…
Il significato non è quello, il significato è
“Parole come “Violenza” ”
Scusa, ma dovevo segnalarlo, spero che venga letto e che corregga, perchè scritto così il senso della canzone viene quasi storpiato…
Volevo chiederti se puoi mandarmi via email i testi da te tradotti dei Depeche mode.
Grazie mille.